← Retour à la bibliothèque
Avancé

Le maître de forges (B2)

Le maître de forges (B2)

Georges Ohnet
1882 • 20 min de lecture

Le Maître de forges tells the story of Philippe Derblay, a wealthy and honest ironmaster who falls in love with Claire de Beaulieu, a young noblewoman from a ruined family. Claire agrees to marry him without truly loving him because her family needs money. Over time, she discovers Philippe’s kindness and strong values, and she eventually falls in love with him.

Écouter l'extrait
🇫🇷 Texte FR

Tout le long de la route, il caressa de charmants projets d’avenir. Et quand le train s’arrêta sous les hangars vitrés de la gare du Nord, il sauta lestement sur le quai de débarquement reprenant avec joie possession de ce Paris, loin duquel son esprit et son cœur s’étaient si gravement égarés.
C’était le soir. Il prit un plaisir d’enfant à regarder, par la portière de sa voiture, l’enfilade immense de la rue Lafayette, semée de ses innombrables becs de gaz. Le mouvement de la grande ville le saisit. L’allure des passants lui parut avoir un vivacité, un entrain particulier. La circulation des rues était bruyante. Au carrefour du faubourg Montmartre, il tomba dans un embarras de voiture ; les cochers s’apostrophaient vivement, et, jusque sous la tête des chevaux, les piétons glissaient, pressés de passer. Son fiacre repartit et longea le grand mur en meulière du jardin de l’hôtel Rothschild, puis il tourna par la rue du Helder, et, tout à coup, le duc se trouve en plein boulevard.
[...] Les devantures des magasins flamboyaient dans l’obscurité, les trottoirs étaient noirs de monde. C’était le tableau magique de Paris la nuit, qui s’offrait là dans toute sa terrible et puissante splendeur.

Le fiacre tourna dans la rue de la Paix, et, quelques instants après, Gaston était à la porte du cercle. Il descendit de sa voiture, un peu étourdi, les oreilles pleines encore du bruit énervant du chemin de fer, les yeux brouillés par les lumières. Fatigué, il monta dans la chambre qu’on lui avait préparée, et il dormit d’un trait jusqu’au lendemain matin.

🇬🇧 Traduction EN

Aucune traduction disponible.

Commentaires & Notes

✓ Texte marqué comme lu !

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Shopping Basket
Scroll to Top
+1 XP
Progression enregistrée